気になる日本語 「患者様」


先日、お見舞いで病院に行った時、こんな張り紙を目にしました。


患者さん.jpg

これまで病院で 「患者様へ」 という張り紙や、「〇〇様」 という呼び方を耳にするたびに
ずっと違和感を覚えていたので、この張り紙を見た時は、なんだかホッとしました。


そもそも 「患者さん」 「〇〇さん」 と呼んでいたのが、「患者様」 「〇〇様」  に変わったのは、
2001年に、厚生労働省の 「医療サービス向上委員会」 が、国立病院に対して
「患者の呼称には 『様』 を付けること」 と通達したが、きっかけと言われています。


病院側はその通達を受け、医療サービス向上のために、患者に対する応対や言葉づかいを
出来るかぎり改善しようと 「患者様」 「〇〇様」 に改めたのでしょうが、
呼ばれる側は、どうしてもお尻がムズムズしてしまう・・・


なぜなのでしょう?・・・・・答は簡単です。


「様」 という敬称が 「お客様」 を連想させるからです。
患者は、病院へ 「お客様」 として 「サービス」 を受けに行っているのではなく、
あくまでも 「患者」 として 「治療」 を受けに行っているのです。


「患者」 は 「お客様」 ではないし、「治療」 と 「サービス」 は、別物なのです。


もし患者に対する応対を、本気で改善しようとするのなら、 「敬称」 などに拘るのではなく
具合が悪くて、藁にもすがる思いで病院に行く患者の話を、じっくり聞いて
患者が納得して治療に専念できるように、しっかり患者と向き合うことの方が大事だと思います。


そうすれば 「2時間待って3分の診察」 や、「パソコンの画面とにらめっこの先生」 も
減るのではないでしょうか?


うわべだけの 「患者様」 や 「〇〇様」 より、心のこもった 「お大事に」 の方が嬉しい。
皆さんは、いかがですか?